Sunday, October 02, 2005
   
   
    Never the twain shall meet
Het Engelstalige Japanse dagblad Japan Today rapporteerde in de categorie "misdaden" het volgende nieuws, klaarblijkelijk een soort van maatschappelijke uitwisseling die in Japan geheel gebruikelijk is.
"TOKYO — Police on Thursday arrested four members of a right-wing group on suspicion of defaming the chief priest of Meiji Shrine in autumn last year by claiming in loudspeaker truck protests outside the shrine that he had embezzled money.
Toshio Takahashi, 60, head of Kokubo Doshisha (Group to defend the country), and group members Kei Sasaki, 69, Shin Sasaki, 34, and Osamu Nakagawa, 33, were arrested on suspicion of slandering the shrine's chief priest, Katsushi Toyama, 73. The police believe the acts were triggered when Meiji Shrine failed to use on invitation cards the appropriate honorific language to describe a visit by Emperor Akihito and Empress Michiko in April last year. The shrine used "ryo denka (their highnesses)" instead of "ryo heika (their majesties)"."
Let vooral op de laatste twee zinnen. Als er Hoogheden in plaats van Majesteiten wordt geschreven, rijd je langs in een busje en beschuldig je een priester van verduistering! Logisch en vanzelfsprekend, toch?
Made in Japan, inderdaad.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home